Эмиль Верхарн -

Эмиль Верхарн

Эмиль Верхарн

Эмиль Верхарн — Крытый ток

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Е. Полонской Широко разлеглась вдали громада тока. Там стены толстые сияли белизной, А кров из камыша с соломой — навесной И с одного уже осыпавшийся бока. Обвился старый плющ вокруг него высоко. На крыше голубей гостит залетный рой. Две скирды высятся твердынею двойной По сторонам ворот, распахнутых широко. Летел оттуда гул, как бы от …

Эмиль Верхарн — Курильщики

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Е. Полонской Сегодня день, когда должны В таверне «Солнца и Луны» Отпраздновать большое торжество: Избрание главы и старшины Всех истинных курильщиков страны, — Так назовут того, Кто пред лицом испытанных судей Огонь поддержит в трубочке своей Всех доле. Итак, да будет пиво Бурливо И дым послушен воле! Для любопытных скамьи есть. Курильщики к столам …

Эмиль Верхарн — Так прекрасны слова ваши были

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Так прекрасны слова ваши были, — Я помню тот вечер и длинные тени — Что за слова нас цветы полюбили: Один из них пал на ваши колени. Вы говорили, как годы плодами Тихо созреют, канут в безбрежном, Колокол рока ударит над нами, И старому сердцу покажется нежным. Был голос — объятье, — а сердце билось …

Эмиль Верхарн — Мольба

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Луны мороза по гротам ночной позолоты — Лезвием сталь, серебро и железные гвозди. Твой, о безмолвная ночь, этот колющий воздух Дикой причудой меня замыкающий в гроты. Вот мое сердце — кинжалам твоей тишины, Вот моя воля — для саванов в тихом гробу. Ясная чуждая полночь, мой факел задут. Копьям твоим мои лучшие грезы даны. В …

Эмиль Верхарн — Плодовые сады

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Е. Полонской Здесь пели иволги, дрозда звучал напев, Деревья старые, встав двадцатью рядами, Подъяли ветви ввысь, этаж за этажами, С апрельским солнышком опять помолодев. Побеги, чувствуя живительный нагрев, Как будто клейкими покрылись леденцами, И пчелы медленно летали над цветами; Коровы по траве брели, отяжелев. Ложилась поутру, в лучах зари сверкая, На яблони роса пахучая, …

Эмиль Верхарн — Пылающие стога

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г. Шенгели В вечерней глубине пылает вся равнина, Набат со всех сторон прыжками мечет звон В багровый небосклон. — Вот стог пылает! — По колеям дорог бежит толпа, И в деревнях стоит толпа, слепа, И во дворах псы лают у столба. — Вот стог пылает! — Огонь ревет, охватывая крыши, Солому рвет и мчится …

Эмиль Верхарн — Я покидаю сна густую сень

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Э. Линецкой Я покидаю сна густую сень, Тебя оставив неохотно Под сводами листвы, бесшумной и дремотной, Куда не проскользнет веселый день. Пришла пора цвести и мальвам и пионам, Но я иду, не глядя на цветы, Мечтая о стихах прозрачной чистоты С кристальным, ясным звоном. Потом внезапно я бегу домой С таким волненьем и такой …

Эмиль Верхарн — Мертвец

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г.Шенгели В одеждах цветом точно яд и гной Влачится мертвый разум мой По Темзе. Чугунные мосты, где мчатся поезда, Бросая в небо гул упорный, И неподвижные суда Его покрыли тенью черной. И с красной башни циферблат, Где стрелки больше не скользят, Глаз не отводит от лица Чудовищного мертвеца. Он умер оттого, что слишком много …

Эмиль Верхарн — Сегодня к нам, когда померк закат

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Э. Линецкой Сегодня к нам, когда померк закат, Явилась осень, И на тропинках и в канавах Ладони листьев ржавых Беспомощно лежат, — Хотя уже явилась осень, Руками ветра шаря и шурша В вершинах сосен, И розы жаркие срезая не спеша И бледность лепестков роняя у крыльца, — Но от ее холодного дыханья Нам нужно …

Эмиль Верхарн — Хвала человеческому телу

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г. Шенгели В сиянье царственном, что в заросли густой Вонзает в сердце тьмы своих лучей иголки, О девы, чьи тела сверкают наготой, Вы — мира светлого прекрасные осколки. Когда идете вы вдоль буксов золотых, Согласно, весело переплетясь телами, Ваш хоровод похож на ряд шпалер живых, Чьи ветви гибкие отягчены плодами. Когда в величии полуденных …

Эмиль Верхарн — Голова

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод В. Брюсова На черный эшафот ты голову взнесешь Под звон колоколов — и глянешь с пьедестала, И крикнут мускулы, и просверкает нож, — И это будет пир, пир крови и металла! И солнце рдяное и вечера пожар, Гася карбункулы в холодной влаге ночи, Узнают, увидав опущенный удар, Сумели ль умереть твое чело и очи! …

Эмиль Верхарн — Песня сумасшедшего 1

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

О, сломайте им лапы, перебейте хребты! Крыс травите, травите упорно… Зерна черной пшеницы Рассыпьте им — зерна Средь вечерней, немой темноты. Помню: сердце когда-то разбилось. … Помню: женщина вдруг появилась — Собрала осколки… склеила — Черным крысам его подарила. О, сломайте им лапы, перебейте хребты! Я их вижу у печки; — Как на гипсах чернильные …

Эмиль Верхарн — Крестьяне

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод. Г. Шенгели Работники (их Грез так приторно умел Разнежить, краскою своей воздушной тронув В опрятности одежд и в розовости тел, Что, кажется, они средь сахарных салонов Начнут сейчас шептать заученную лесть) — Вот они, грязные и грубые, как есть. Они разделены по деревням; крестьянин Соседнего села — и тот для них чужой; Он должен …

Эмиль Верхарн — Путешественники

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Н. Рыковой Как страстно кличет их от медленных равнин Сивиллы древний зов и в смутных окоемах Влечет мерцанье глаз каких-то незнакомых — Однажды вечером изведали они. Вперед! Огромный мол. В накале белом луны, И флагов золото на мачтах корабля, И юнги черные. Уходит вдаль земля. Волна прибойная сосет песок лагуны. О, это плаванье в …

Эмиль Верхарн — Лопата

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

На высохшей земле, На голом поле, в мутной мгле Торчит горбато Забытая могильщиком лопата. Под ветрами Она дрожит, И дребезжит — От холода так лязгает зубами. Одна На утренней заре, высоко Издалёка Она отчетливо видна. Чернеется и сумрачно, и жалко Над опустелым полем палка. — Крестом широким осени, Прохожий, землю в эти дни. — Загнившая …

Эмиль Верхарн — Гильом де Жюлье

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г. Шенгели Ведя ряды солдат, блудниц веселых круг, Ведя священников и ворожей с собою, Смелее Гектора, героя древней Трои, Гильом Жюлье, архидиакон, вдруг Пришел защитником страны, что под ударом Склонилась, — в час, когда колокола Звонили и тоска их медная текла Над Брюгге старым. Он был горяч, и юн, и жаркой волей пьян; Владычествовал …

Эмиль Верхарн — Песня безумного

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Ю. Корнеева Я тот, чьи прорицанья страшны, Как рев набата с башни. Три савана, снегов белей, Среди полей Прошли походкою людей, И каждый факел нес горящий, И косу, и топор блестящий. Но глаз увидел только мой, Что над землей Пылают небеса бедой. Осуждены и всходы и поля, — Напрасны слезы и мольбы, — Грядет …

Эмиль Верхарн — Утопия

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г. Шенгели Массивы черные, затопленные мглой! Нефть красным золотом пылает в нишах черных, И торсы голые и рук унылый строй Клубятся между смол, свинцов и лав проворных, Чьи токи рдяные жгут землю до кости. Тут силы светлые совращены с пути; Добро и зло слиты насильем столь ужасным, Что жизнь вся напряглась рыданием безгласным; И …

Эмиль Верхарн — И нас томит порой тоска

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

И нас томит порой тоска; Душа бредет по злому кругу, Понура, пасмурна, плоска, Долиной тусклых черных снов. Но мы не говорим друг другу И в эти дни обидных слов, — Нет, никогда… Пусть мы не те, — Но знаем, помним: час отлива Другой заменит час — прилива, — Вернемся мы к былой черте. И тихо …

Эмиль Верхарн — Снег

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Э. Линецкой Неутомимо снег идет, Среди равнин ложась, как длинные заплаты, Как длинные клочки унылой, бледной ваты, Любовью бедный, злобою богатый. Неотвратимо снег идет, Как маятника мерный ход, Как миг за мигом, снег идет. Снег падает, кружится, вьется, Ложится мерно на дома, Украдкой проникает в закрома, Снег падает и вьется, Летит упрямо в ямы …

Эмиль Верхарн — Вокруг моего дома

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Н. Рыковой Чтоб жить достойно, мудро, ясно, Готов любить я всей душой Волненье, трепет, свет и зной В сердцах людей и на земле прекрасной. Прошла зима, вот март, затем апрель И лета раннего блаженный, легкий хмель. Глициния цветет, и в солнечном пожаре Сиянья радуги алей, желтей, синей; Рои мельчайших тварей Кишат и трудятся на …

Эмиль Верхарн — На набережной

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Ю. Александрова Там, в ландах, к жизни мирной и оседлой Привыкли люди. В крепких и простых Суконных платьях и сабо своих Они шагают медленно. Средь них — О, жить бы мне в Зеландии той светлой! Туда, где, отразив закат, Заливы золото дробят, Я плыл немало лет подряд. О, жить бы там, — У пристани, …

Эмиль Верхарн — Окно распахнуто

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Э. Линецкой Окно распахнуто. В смятенье Дрожат зеленых листьев тени, Скользит горячий блик Среди бумаг и книг, И дом задумчив и беззвучен, — Приучен К спокойному насилию труда. Цветы доверчиво алеют, Огромные плоды на ветках тяжелеют, И песни зяблика, малиновки, дрозда Звенят, звенят, Чтобы стихи могли родиться Прозрачны, чисты, свежи и лучисты, Как золото …

Эмиль Верхарн — Когда на скорбное, мучительное кресло

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Э. Линецкой Когда на скорбное, мучительное кресло Свинцовою рукой недуг толкнул меня, Я не мечтал о том, чтоб радость вновь воскресла, Как солнце, что от нас ушло в разгаре дня. Цветы грозили мне, злоумышляли клены, Полудней белый зной больные веки жег, Рука, моя рука разжалась утомленно, И счастье удержать, бессильный, я не мог. Желаний …

Эмиль Верхарн — Като

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод В. Шора Слюну с могучих морд коровьих отерев, Перекидав навоз и освежив подстилку, В рассветном сумраке дверь хлева отперев И подобрав платок, сползающий к затылку, Засунув грабли в ларь и подоткнув подол, Като, дородная и дюжая девица, Садится на скамью. Скрипит дощатый пол, А в полутьме фонарь мигает и дымится. Ступни в больших сабо. …

Эмиль Верхарн — Утро

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод В. Давиденковой С утра привычными дорогами-путями, Через сады, леса, поля, Иду беспечен, весел я, Овеян ветрами, одет в рассвета пламя. Иду бог весть куда. Иду — и жизни рад. Как в праздник, грудь полна отрады… Что мне законы и преграды, Когда под каблуком булыжники звенят? Иду — и горд: люблю и воздух я и …

Эмиль Верхарн — Банкир

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Валерия Брюсова Он — в кресле выцветшем, угрюмый, неизменный, Немного сгорбленный; порывистым пером Он пишет за своим заваленным столом, Но мыслью он не здесь — там, на краю вселенной! Пред ним Батавия, Коломбо и Капштадт, Индийский океан и гавани Китая, Где корабли его, моря пересекая, То с бурей борются, то к пристани спешат. Пред …

Эмиль Верхарн — Дурной час

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г. Шенгели С тех пор как схлынули прощальные огни, Все дни мои в тени, все тяжелей они. Я верил в разум мой, где не гнездились тени, И мысль моя (в ней солнца шар пылал, В ней гнев светился, яростен и ал) Кидалась некогда на скалы заблуждений. Надменный, радость я немую знал: Быть одиноким в …

Эмиль Верхарн — Варвары

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Н. Рыковой Среди степей, Где почву каменит железный суховей, В краю равнин и рек великих, орошенном Днепром, и Волгою, и Доном; И там, Где в стужу зимнюю могучим льдам Дано твердыней встать торжественно и гордо По берегам Заливов Балтики и скандинавских фьордов! И дальше, где среди суровой наготы Азийских плоскогорий В каком-то судорожном вздыблены …

Эмиль Верхарн — Когда мои глаза закроешь ты навек

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод А. Гатова Когда мои глаза закроешь ты навек, Коснись их долгим-долгим поцелуем — Тебе расскажет взгляд последний, чем волнуем Пред смертью любящий безмерно человек. И светит надо мной пусть факел гробовой. Склони твои черты печальные. Нет силы, Чтоб их стереть во мне. И в сумраке могилы Я в сердце сохраню прекрасный образ твой. И …

Эмиль Верхарн — Июньские розы

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Июньские розы, вы — лучшие розы С сердцами, пронзенными солнцем; вы — грозы, Затихшие, взлеты усталые птиц В ветвях, истомленно склонившихся ниц. Июньские розы, июльские розы, Уста, поцелуем зажженные в грезы, Вы вспыхнули ярко, — и вот вы устали, — Из тени и золота сетка дрожит Над вами от ветра, но вы не упали, — …

Эмиль Верхарн — Исход

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Э. Линецкой Взяв кошек, взяв худых собак, — Бог весть куда, за шагом шаг, — Во тьму по выбитой дороге Народ из этих мест спешит, Туманом пьян, бурьяном сыт. Народ, как скопище бродяг, Сегодня видит пред собой Лишь бесконечность выбитой дороги. У каждого на жерди белой Платок с каемкой голубой, Узлом завязанный платок, — …

Эмиль Верхарн — Осенний час

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Г. Шенгели Да, ваша скорбь — моя, осенние недели! Под гнетом северным хрипят и стонут ели, Повсюду на земле листвы металл и кровь, И ржавеют пруды и плесневеют вновь, — Деревьев плач — мой плач, моих рыданий кровь. Да, ваша скорбь — моя, осенние недели! Под гнетом холода кусты оцепенели, И вот, истерзанны, торчат …

Эмиль Верхарн — Если душа отдана

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Если душа отдана, — не прекословь, Тело отдай: этого властно Требует страстная Наша любовь. Будешь ты счастлива телом Юным, прекрасным твоим Если доверишься смело Ласкам моим. Я отдаюсь тебе тоже, В жажде познать тебя смел Лучше и чище, быть может, На празднике тел. Славлю любовь, — не бесстрастье! Все этой мысли отдать: Наше безумное счастье …

Эмиль Верхарн — Гулящие

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

В садах, что ночью открываются. — Цветы по клумбам, рампы из огней. — Печальные, как хоровод теней, Бесшумно женщины идут и возвращаются. Блестящий от огней, Наполнен мутных испарений От золоченой панорамы дней Дрожащий воздух разложений. Алмазными гвоздями газа Заклепан потемневший свод; Печаль колонн все выше, а за Печалью неба темный грот. И ртутью льют кустарники …

Эмиль Верхарн — Какая грусть

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Совсем уйти в себя, — какая это грусть! Стать как кусок сукна, что без рисунка пуст. Уйти в себя, молчать, не отзываться, И где-то в уголке лениво разлагаться. Какая грусть!.. убить желанье жить И перестать знамена жизни вить. И притаиться в складках сожалений, Печали, страхов, злости и сомнений. Ни дрожи шелковой, ни светотени сладкой, Но …

Эмиль Верхарн — Нищие

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Е. Полонской Их спины нищета лохмотьями одела. Они в осенний день из нор своих ушли И побрели меж сел по ниве опустелой, Где буки вдоль дорог алеют издали. В полях уже давно безмолвие царило, Готовился покрыть их одеялом снег, Лишь длился в темноте, холодной и унылой, Огромных мельничных белесых крыл разбег. Шагали нищие с …

Эмиль Верхарн — Труд

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Н. Рыковой Толпою яростной проходят сквозь века Работники земли. Дорога нелегка, Но впереди зато великие свершенья. Могучи их тела, рассчитаны движенья: Задержка, твердый шаг, усилие, разбег… Какими знаками, о гордый человек, Изобразить твое победное горенье? О, как я вижу вас, плечистых молодцов, Над спинами коней, тяжелый воз влачащих, Вас, бородатые хозяева лесов, Чьи топоры …

Эмиль Верхарн — Молитвенно

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод Валерия Брюсова Ночь в небо зимнее свою возносит чашу. И душу я взношу, скорбящую, ночную, О, господи, к тебе, в твои ночные дали! Но нет в них ничего, о чем я здесь тоскую, И капля не падет с небес в мои печали. Я знаю: ты — мечта! И все ж во мраке ночи, Колени …

Эмиль Верхарн — Февраль

Алексей Крученых - Глаза вылезли из кругом

Перевод В. Брюсова Есть в мире скорбные сердца, Что плачут, плачут без конца; Как мрамор плит в лучах луны, Они бледны. Есть в мире много скорбных спин, Согбенных под ярмом годин, Как кровли нищенских домов У берегов. Есть в мире много скорбных рук, Иссохших от вседневных мук, Как листья желтые у ног В пыли дорог. …