Гёте — Счастливое плаванье Перевод Н. Вольпин Взыграло на воле, Раздернуло тучи Эолово племя… И свищет беду! Взбодрился на вахте Седой корабельщик: «Налягте! Налягте!» А волны все круче, А дали все ближе — Земля на виду! Похожие стихи:Гёте - Морское плаваньеАлексей Жемчужников - О, счастливое одиночествоИван Хемницер - Счастливое супружествоТатьяна Бек - Счастливое летоШарль Бодлер - ПлаваньеИосиф Бродский - Это было плаванье сквозь туманМаксимилиан Волошин - ПлаваньеМарина Цветаева - Шарль Бодлер ПлаваньеФедор Глинка - Плаванье днемФедор Тютчев - Из Гёте